Hí nhất đài
Phiên âm Hán-Việt: |
|
Hí nhất đài Thiên tác mạc, địa thị đài, Vận càn khôn, thiên địa khai. Vạn cổ sự, vi Pháp lai, Pháp Luân chuyển động tân tam tài. Lý Hồng Chí
|
|
Diễn nghĩa: | |
Chỉ là một đài diễn kịch
Trời làm màn, đất là đài [sân khấu],
|
|
Tạm dịch: | |
Hí nhất đài
Trời làm màn, đất là đài, Lý Hồng Chí |
Chú thích của người dịch: Dịch từ bản tiếng Hán (//www. falundafa. org/book/eng/jw_67. htm) lần đầu ngày 16-2-2002. Người đọc nên cố gắng đọc nguyên tác để nắm chính xác nội dung; phần diễn nghĩa và tạm dịch chỉ để tham khảo.
Tam tài: tức là thiên-địa-nhân. Tân tam tài: tức là tam tài mới, đưa lại tam tài mới.